宇宙忍者ゴームズ どこで見れる?視聴方法を幅広く調査!

1960年代、日本のお茶の間に独特なヒーローたちが登場しました。その名は『宇宙忍者ゴームズ』。一度聞いたら忘れられないユニークなタイトルと、個性的すぎるキャラクター、そして豪華な声優陣による日本語吹替で、当時の子供たちを熱狂させた作品です。

制作はあのアメリカの著名なアニメスタジオ、ハンナ・バーベラ・プロダクション。原作はマーベル・コミックが誇るスーパーヒーローチーム『ファンタスティック・フォー』です。しかし、日本での放送にあたり、独自の改変と魅力的なアドリブが加えられ、原典とはまた異なる強烈なインパクトを残しました。

放送から半世紀以上が経過した現在でも、「あの作品をもう一度見たい」「ガンロックの『ムッシュムラムラ』が懐かしい」と、視聴方法を探しているファンは少なくありません。

しかし、結論から申し上げると、『宇宙忍者ゴームズ』を2025年現在の日本国内で正規に視聴することは、極めて困難な状況となっています。

この記事では、Webライターとして、『宇宙忍者ゴームズ』はどこで見れるのか、動画配信サービス(VOD)、DVD/Blu-ray、テレビ放送といったあらゆる可能性を徹底的に調査した結果を、作品の魅力や背景とあわせて詳細にご報告します。

『宇宙忍者ゴームズ』はどこで見れる?2025年最新の視聴可能性を徹底調査

『宇宙忍者ゴームズ』の視聴方法について、主要なプラットフォームを一つひとつ検証していきます。調査結果は2025年11月現在のものです。

動画配信サービス(VOD)での配信状況

現在、日本国内で利用可能な主要動画配信サービス(VOD)において、『宇宙忍者ゴームズ』の配信状況を調査しました。

  • U-NEXT(ユーネクスト):U-NEXTはワーナー・ブラザースと提携しており、『チキチキマシン猛レース』や『原始家族フリントストーン』といったハンナ・バーベラ作品の一部が配信されています。しかし、『宇宙忍者ゴームズ』については、見放題配信、レンタル配信ともに取り扱いはありません。
  • Amazon Prime Video(アマゾン プライムビデオ):プライムビデオ本体での見放題・レンタル配信はありません。また、追加チャンネル(例:ニコロデオンチャンネルなど)でも『宇宙忍者ゴームズ』の配信は確認できませんでした。
  • Netflix(ネットフリックス):グローバルで多様なアニメ作品を取り揃えていますが、『宇宙忍者ゴームズ』および原作の『Fantastic Four (1967)』の配信はありません。
  • Hulu(フールー):Huluにおいても、配信ラインナップに『宇宙忍者ゴームズ』は含まれていません。
  • dアニメストア:日本のアニメ作品に強みを持つサービスですが、海外アニメも取り扱っています。しかし、『宇宙忍者ゴームズ』の配信はありません。
  • Disney+(ディズニープラス):『宇宙忍者ゴームズ』の原作である『Fantastic Four』はマーベル・コミックの作品です。マーベルの権利は現在ディズニーが保有しており、Disney+では多くのマーベル作品(アニメ含む)が配信されています。しかし、1967年版のハンナ・バーベラ制作アニメである『Fantastic Four (1967)』(=宇宙忍者ゴームズ)は、複雑な権利関係からか、現在のところDisney+のラインナップには含まれていません。(※1994年版の『ファンタスティック・フォー』アニメシリーズなどは配信されている場合がありますが、ゴームズとは別作品です)
  • その他のVODサービス:FOD、バンダイチャンネル、TELASA、DMM TVなど、他の主要VODサービスについても調査しましたが、いずれも『宇宙忍者ゴームズ』の配信は確認できませんでした。

VODで配信されない理由の考察

なぜこれほどまでにVODでの配信がないのでしょうか。明確な理由は公表されていませんが、以下の要因が推測されます。

  1. 複雑な権利関係: 原作はマーベル(現ディズニー)、アニメ制作はハンナ・バーベラ(現ワーナー・ブラザース・ディスカバリー傘下)、そして日本語版の権利はターナージャパン(ワーナー系)が所有しているとされています。このように複数の大企業に権利がまたがっているため、配信許諾の交渉が難航している可能性があります。
  2. マスター素材の問題: 1960年代の作品であるため、放送当時の日本語吹替版の音声マスターや映像マスターが良好な状態で保存されているかどうかが不明です。配信に耐えうるクオリティの素材がなければ、VODでの配信は困難です。
  3. 需要の見積もり: VODサービスはビジネスであり、配信にかかるコスト(権利料、素材のデジタル化費用など)に見合うだけの視聴需要が見込めるかをシビアに判断します。『宇宙忍者ゴームズ』は熱心なファンがいる一方で、若年層への知名度は低く、ビジネス的な判断で後回しにされている可能性も否めません。

非公式動画(違法アップロード)について

YouTubeやニコニコ動画、Internet Archiveなどの動画共有サイトで、『宇宙忍者ゴームズ』の本編映像がアップロードされているケースが見受けられます。しかし、これらのほとんどは、権利者の許諾を得ていない違法アップロードである可能性が極めて高いです。

これらの視聴は、著作権侵害を助長する行為であり、また、コンピュータウイルス感染などのセキュリティリスクを伴う場合もあります。正規の視聴方法が確立されていない現状は非常にもどかしいものがありますが、安易な違法動画の視聴は推奨されません。

DVD/Blu-rayでの視聴可能性

VODがダメなら、パッケージメディア(DVDやBlu-ray)での視聴はどうでしょうか。

日本国内盤の状況

調査した限り、『宇宙忍者ゴームズ』は日本国内において、過去に一度も公式なDVD-BOXやBlu-rayとして発売された形跡がありません。 VHS(ビデオテープ)時代についても、全話収録のようなまとまった形でのリリースは確認できませんでした。

楽天市場やAmazonなどで「宇宙忍者」と検索すると、『忍たま乱太郎の宇宙大冒険』や『忍者部隊月光』といった別作品がヒットすることがありますが、これらは『宇宙忍者ゴームズ』ではありませんので、購入の際は注意が必要です。

輸入盤DVDの状況

日本でダメなら、原作の『Fantastic Four (1967)』の輸入盤DVDはどうでしょうか。

北米(リージョン1)では、過去に『Fantastic Four: The Complete 1967 Animated Series』といったタイトルでDVDがリリースされたことがあるようです。しかし、これらも現在は廃盤となっているケースが多く、新品での入手は困難です。中古市場や海外のオークションサイト(eBayなど)で探すことは可能かもしれませんが、価格は高騰している可能性があります。

仮に入手できたとしても、以下の点に注意が必要です。

  1. リージョンコード: 北米版DVDは通常「リージョン1」です。日本のDVDプレーヤー(リージョン2)では再生できません。再生するには、リージョンフリーのDVDプレーヤー、またはPCの対応ドライブが必要です。
  2. 映像方式: 北米は「NTSC」方式で日本と同じですが、欧州版(リージョン2 PAL)の場合は、日本のNTSC方式と異なるため、対応する機器が必要です。
  3. 日本語音声・字幕: 輸入盤ですので、当然ながら『宇宙忍者ゴームズ』の日本語吹替音声(小林修、関敬六などのバージョン)は収録されていません。 また、日本語字幕も収録されていないのが通常です。純粋にオリジナルの英語版『Fantastic Four (1967)』を視聴するためのものとなります。

『宇宙忍者ゴームズ』の最大の魅力の一つである日本語吹替版を楽しめないため、輸入盤DVDの購入は、多くのファンが求める「あの懐かしいゴームズ」を視聴する解決策にはなりにくいのが現状です。

テレビ放送(再放送)の現状

では、テレビでの再放送の可能性はないのでしょうか。

過去の放送履歴

『宇宙忍者ゴームズ』は、日本では1967年9月からNETテレビ(現:テレビ朝日)で放送されました。その後も、時代を経て何度か再放送が行われてきました。

近年では、CS(衛星放送)の専門チャンネル「カートゥーン ネットワーク」が、ハンナ・バーベラ作品を多数放送しており、『宇宙忍者ゴームズ』もそのラインナップに含まれていた時期がありました。

現在の再放送状況

しかし、Wikipediaなどの情報によれば、『宇宙忍者ゴームズ』のカートゥーン ネットワークでの再放送は、2015年を最後に行われていないとされています。

2025年11月現在、地上波、BS、CS(スカパー!、ケーブルテレビ各局)の番組表を調査しても、『宇宙忍者ゴームズ』の放送予定は確認できませんでした。

今後の再放送の可能性

過去に放送実績があるカートゥーン ネットワークで、今後一切再放送されないとは限りません。ハンナ・バーベラ特集や、1960年代アニメ特集などの企画で、突発的に放送される可能性はゼロではありません。

再放送の情報をいち早くキャッチするには、以下の方法が考えられます。

  • カートゥーン ネットワークの公式サイトの番組表や特集ページを定期的にチェックする。
  • スカパー!やJ:COMなどの契約サービスの番組ガイド、電子番組表(EPG)でキーワード検索をかける。

とはいえ、VODやDVDでの展開がない現状を鑑みると、テレビでの再放送も当面は期待薄と言わざるを得ません。

『宇宙忍者ゴームズ』の視聴が困難な理由の総括

ここまでの調査結果をまとめると、『宇宙忍者ゴームズ』はどこで見れるのか?という問いに対する答えは、「2025年現在、日本国内で正規に視聴する方法はほぼ存在しない」となります。

その最大の要因は、前述の通り、「権利関係の複雑さ」と「日本語版マスター素材の不明確な状況」にあると推測されます。

特に、関敬六氏や南利明氏といったコメディアンがアドリブを多用したとされる日本語版は、原典の『Fantastic Four』とは大きく異なるユーモアが付加されています。この「日本独自の魅力」こそがファンを惹きつける一方で、権利処理を複雑にし、オリジナル版権元(マーベル/ディズニー)やアニメ制作元(ハンナ・バーベラ/ワーナー)のグローバル戦略から外れた、特殊な「ガラパゴス的作品」として扱われ、結果として正規のルートでの流通が途絶えてしまっているのではないでしょうか。

『宇宙忍者ゴームズ』はどこで見れるか知る前に!伝説的アニメの魅力と背景を深掘り

視聴が困難であるからこそ、その魅力はかえって神格化されます。『宇宙忍者ゴームズ』が、なぜ今もなお語り継がれるのか。その作品の基礎知識と、視聴困難の要因ともなっているであろう独自の魅力を深掘りします。

作品概要と『Fantastic Four』との関係

『宇宙忍者ゴームズ』は、1967年(昭和42年)にアメリカのハンナ・バーベラ・プロダクションが制作したテレビアニメ『Fantastic Four』を、日本で放送するにあたって改題したものです。

ハンナ・バーベラ・プロダクションとは

ウィリアム・ハンナとジョセフ・バーベラによって設立されたアニメスタジオ。『トムとジェリー』(初期のMGM時代)、『原始家族フリントストーン』、『宇宙家族ジェットソン』、『チキチキマシン猛レース』、『大魔王シャザーン』、『宇宙怪人ゴースト』など、日本でもおなじみの名作を数多く生み出しました。

『宇宙忍者ゴームズ』も、このスタジオ特有の、シンプルでリズミカルな動き、コミカルな効果音、印象的な音楽といった特徴を持っています。

原作はマーベル・コミック

原作は、スタン・リーとジャック・カービーによって創造された、マーベル・コミックの元祖ヒーローチーム『ファンタスティック・フォー』です。宇宙線を浴びて超能力を得た4人のヒーローが活躍する物語です。

なぜ『宇宙忍者ゴームズ』に?

原題『Fantastic Four』が、なぜ『宇宙忍者ゴームズ』という、原形を留めないタイトルになったのでしょうか。

これには、先行して日本で放送され人気を博した同じハンナ・バーベラ作品『宇宙怪人ゴースト(Space Ghost)』の存在が影響しているとされています。『宇宙怪人ゴースト』のヒットにあやかり、「宇宙〇〇」というフォーマットを採用したと考えられます。また、当時は『忍者ハットリくん』や『伊賀の影丸』など、忍者ブームが起きていたことも「忍者」という単語が採用された一因かもしれません。

主人公たちの名前も、日本独自のものが割り当てられました。

  • ミスター・ファンタスティック(リード・リチャーズ) → ゴームズ
  • インビジブル・ガール(スー・ストーム) → スージー
  • ヒューマン・トーチ(ジョニー・ストーム) → ファイヤーボーイ
  • ザ・シング(ベン・グリモ) → ガンロック

この思い切ったネーミングセンスこそが、日本版『宇宙忍者ゴームズ』の独自性を決定づけました。

伝説を創った豪華すぎる日本語吹替キャスト

『宇宙忍者ゴームズ』の最大の魅力であり、同時にその権利関係を複雑にしているであろう要因が、豪華すぎる声優陣とその演技です。

  • ゴームズ(声:小林修)チームのリーダー。体をゴムのように伸縮させることができます。小林修氏は、『ヒッチコック劇場』のアルフレッド・ヒッチコックの吹替や、アラン・ドロン、ジョン・ウェインなど、数々の洋画スターの声を担当したレジェンド声優です。知的で落ち着いたゴームズの声は、チームの支柱として完璧でした。
  • スージー(声:増山江威子)ゴームズの恋人(後に妻)。体を透明にする能力を持ちます。増山江威子氏は、言わずと知れた『ルパン三世』の二代目・峰不二子の声優としてあまりにも有名です。キュートでありながら芯の強いスージーを魅力的に演じました。
  • ファイヤーボーイ(声:前川功人)スージーの弟。全身を炎に包み、空を飛ぶ能力を持ちます。前川功人氏は、当時のアニメや特撮番組で活躍した声優の一人です。
  • ガンロック(声:関敬六)岩のようなゴツゴツした体を持つ怪力男。このガンロックこそが、『ゴームズ』を伝説にした最大の功労者かもしれません。声を担当したのは、浅草のコメディアンであり、俳優でもあった関敬六氏です。
  • 悪魔博士(ドクター・ドゥーム)(声:南利明)宿敵である悪魔博士(ドクター・ドゥーム)。こちらも、コメディグループ「てんぷくトリオ」のメンバーであった南利明氏が担当。

当時の海外アニメの吹替は、本職の声優だけでなく、コメディアンやお笑いタレント、俳優を積極的に起用することが多くありました。彼らは台本にあるセリフに加え、得意のアドリブをふんだんに盛り込み、原典にはないコミカルな魅力を作品に付加しました。

「ムッシュムラムラ」の流行と文化的影響

『宇宙忍者ゴームズ』の日本語吹替を語る上で、絶対に外せないのが、ガンロック(関敬六)が発する決めゼリフ「ムッシュムラムラ」です。

これは、もちろん原典の『Fantastic Four』のザ・シング(The Thing)が言うセリフではありません。関敬六氏のアドリブ、あるいは当時の日本の制作スタッフによる脚色とされています。

怪力自慢のガンロックが、力を込めるとき、興奮したとき、あるいは単なる口癖としてこの言葉を発すると、お茶の間は爆笑に包まれました。この意味不明ながらも語感の良いフレーズは、当時の子供たちの間で瞬く間に流行語となりました。

この「ムッシュムラムラ」に代表されるように、『宇宙忍者ゴームズ』の日本語版は、原典のシリアスな部分を(意図的に)薄め、コメディ色を前面に押し出した「別作品」と言っても過言ではないほどのローカライズが施されました。

この強烈なローカライズこそが、日本のファンにとっては「唯一無二の『ゴームズ』」であり、この吹替版でなければ意味がない、という認識を生み出しました。しかし、裏を返せば、原典の権利元がこの大幅な改変(特にアドリブ部分)を公式のものとして許諾し続けるか、という問題が常につきまといます。

VODやDVD/Blu-rayで求められるのは、この「ムッシュムラムラ」と聞こえる音声マスターですが、その権利処理や素材の保存状態が、視聴を困難にしている最大の壁である可能性は非常に高いです。

原作『Fantastic Four (1967)』の概要

では、日本版の強烈な個性の陰に隠れがちな、原典の『Fantastic Four (1967)』はどのような作品だったのでしょうか。

このアニメは、ハンナ・バーベラがマーベル・コミックのキャラクターをアニメ化した最初の作品の一つです。キャラクターデザインは、カートゥーンやアメコミの世界で伝説的なアーティストであるアレックス・トス(Alex Toth)が担当しました。彼のシャープでスタイリッシュなデザインは、60年代のアニメーションに大きな影響を与えました。

ストーリーは、比較的原作コミック(スタン・リーとジャック・カービーによる初期の物語)に忠実なエピソードが多く、ドクター・ドゥーム、モールマン、ギャラクタス、シルバーサーファーといった、原作でおなじみのヴィラン(悪役)たちが登場します。

ハンナ・バーベラ特有の、ややリミテッド・アニメーション(動きを省略した)の手法で制作されていますが、アレックス・トスのデザインセンスと、60年代アメリカの独特な空気感が融合した、クラシックアニメとしての評価は高い作品です。

もし『宇宙忍者ゴームズ』の日本語版の復活が絶望的なのであれば、せめてこの原典である『Fantastic Four (1967)』だけでも、Disney+などで字幕版が配信されることが望まれますが、現在のところそれも実現していません。

『宇宙忍者ゴームズ』はどこで見れるのか?調査結果の総括

『宇宙忍者ゴームズ』の視聴方法に関するまとめ

今回は宇宙忍者ゴームズ どこで見れるかについてお伝えしました。以下に、今回の内容を要約します。

・『宇宙忍者ゴームズ』は1967年に日本で放送されたアメリカ制作のアニメである

・原作はマーベル・コミックの『Fantastic Four』

・アニメ制作はハンナ・バーベラ・プロダクション

・2025年11月現在、主要な動画配信サービス(VOD)での正規配信はない

・YouTubeなどでの動画は違法アップロードの可能性が極めて高い

・日本国内において公式なDVDやBlu-rayは未発売である

・北米版の輸入DVDは存在するが日本語音声や字幕は未収録である

・輸入盤DVDはリージョンコードの違いなどで再生に制約がある

・過去にCSカートゥーン ネットワークでの再放送実績がある

・しかし2015年を最後にカートゥーン ネットワークでの再放送は途絶えている

・現在のところ地上波、BS、CSでの再放送予定は確認できない

・視聴が困難な理由は権利関係(マーベル、ワーナー、ターナージャパン)の複雑さが推測される

・日本語吹替版の豪華声優陣が作品の大きな魅力である

・ゴームズ役は小林修、スージー役は増山江威子が担当した

・ガンロック役の関敬六によるアドリブ「ムッシュムラムラ」は当時の流行語となった

・日本語版はコメディ色を強めた独自のローカライズが施されている

・この独自性の強い日本語版マスターの権利や保存状況が、視聴困難の要因と考えられる

今回の調査では、『宇宙忍者ゴームズ』を現在視聴することは非常に難しいという結論に至りました。作品の権利を持つ各社が連携し、いつの日か、あの懐かしい「ムッシュムラムラ」の声が聞ける日本語吹替版が、VOD配信やパッケージ化で復活することを願うばかりです。

本記事が、『宇宙忍者ゴームズ』の視聴方法を探している方々の現状把握の一助となれば幸いです。

タイトルとURLをコピーしました